1 Corinthians 15:55

Stephanus(i) 55 που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικος
Tregelles(i) 55 Ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;
Nestle(i) 55 ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;
SBLGNT(i) 55 ποῦ σου, θάνατε, τὸ ⸂νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον⸃;
f35(i) 55 που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικοv
Vulgate(i) 55 ubi est mors victoria tua ubi est mors stimulus tuus
Wycliffe(i) 55 Deth, where is thi victorie? Deth, where is thi pricke?
Tyndale(i) 55 Deeth where is thy stynge? Hell where is thy victory?
Coverdale(i) 55 Death is swalowed vp in victory. Death, where is thy stynge? Hell, where is yi victory?
MSTC(i) 55 "Death where is thy sting? Hell where is thy victory?"
Matthew(i) 55 Death is consumed into victory. Death wher is thy stynge? Hel wher is thy victory?
Great(i) 55 Deeth is swalowed vp in victory: Deeth where is thy stynge? Hell where is thy victory?
Geneva(i) 55 O death where is thy sting? O graue where is thy victorie?
Bishops(i) 55 O death where is thy stynge? O hell where is thy victorie
KJV(i) 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Mace(i) 55 "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?"
Whiston(i) 55 O death, where [is] thy sting? O death, where [is] thy victory?
Wesley(i) 55 O death, where is thy sting? O Hades, where is thy victory; The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
Worsley(i) 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Haweis(i) 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Thomson(i) 55 O death where is thy sting? Where thy victory, O grave?
Webster(i) 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Etheridge(i) 55 Where is thy sting, Death? and where is thy victory Shiul?
Murdock(i) 55 Where is thy sting, O death? And where is thy victory, O grave?
Sawyer(i) 55 Where, death, is your sting? where, death, is your victory?
Diaglott(i) 55 Where of thee, O death, the sting? where of thee, O unseen, the victory?
ABU(i) 55 Where, O death, is thy sting? Where, O death, is thy victory?
Anderson(i) 55 Death, where is thy sting? Hades, where is thy victory?
Noyes(i) 55 "Where, O death, is thy sting? Where, O death, is thy victory?"
YLT(i) 55 where, O Death, thy sting? where, O Hades, thy victory?'
JuliaSmith(i) 55 Where thine, death, the sting? where thine, hades, the victory
Darby(i) 55 Where, O death, [is] thy sting? where, O death, thy victory?
ERV(i) 55 O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
ASV(i) 55 O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
Rotherham(i) 55 Where, O death, is thy victory? Where, O death, is thy sting?
Twentieth_Century(i) 55 'Death has been swallowed up in victory! Where, O Death, is thy victory? Where, O Death, is thy sting?'
Godbey(i) 55 O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
WNT(i) 55 "WHERE, O DEATH, IS THY VICTORY? WHERE, O DEATH, IS THY STING?"
Worrell(i) 55 Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?
Moffatt(i) 55 O Death, where is your victory? O Death, where is your sting?
Goodspeed(i) 55 Where, Death, is your victory? Where, Death, is your sting?"
Riverside(i) 55 O Death, where is thy victory? O Death, where is thy sting?"
MNT(i) 55 Where, Death, is thy victory? Where, Death, is thy sting?
Lamsa(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?
CLV(i) 55 Where, O Death, is your victory? Where, O Death, is your sting?
Williams(i) 55 O Death, where is your victory now? O Death, where is your sting?"
BBE(i) 55 O death, where is your power? O death, where are your pains?
MKJV(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?"
LITV(i) 55 "O death, where is your sting? Hades, where is your victory?" Hos. 13:14
ECB(i) 55 O death, where is your sting? O hades/sheol, where is your triumph?
AUV(i) 55 [Hos. 13:14 says], “Death, where is your victory [over people]? Death, where is your [harmful] sting?”
ACV(i) 55 O death, where is thy sting? O Hades, where is thy victory?
Common(i) 55 "O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
WEB(i) 55 “Death, where is your sting? Hades, where is your victory?”
NHEB(i) 55 "Death, where is your victory? Death, where is your sting?"
AKJV(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?
KJC(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?
KJ2000(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?
UKJV(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?
RKJNT(i) 55 O death, where is your sting? O grave, where is your victory?
TKJU(i) 55 "O Death, where is your sting? O grave, where is your victory?"
RYLT(i) 55 where, O Death, thy sting? where, O Hades, thy victory?'
EJ2000(i) 55 O death, where is thy sting? O Hades, where is thy victory?
CAB(i) 55 "O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?"
WPNT(i) 55 “Where, O Death, is your sting? Where, O Hades, is your victory?”
JMNT(i) 55 "Where, O Death, [is] your victory (or: overcoming)? Where, O Death, [is] your stinger (sharp point; sting; goad; spur)?" [Hos. 13:14; note: TR reads "O Unseen (Hades)" in the second line, following the LXX and Heb.]
NSB(i) 55 »O death, where is your sting (power to hurt)? O grave, where is your victory?«
ISV(i) 55 “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”
LEB(i) 55 Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?
BGB(i) 55 “Ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;”
BIB(i) 55 “Ποῦ (Where) σου (of you), θάνατε (O death), τὸ (the) νῖκος (victory)? ποῦ (Where) σου (of you), θάνατε (O death), τὸ (the) κέντρον (sting)?”
BLB(i) 55 “Where O death, is your victory? Where O death is your sting?”
BSB(i) 55 “Where, O Death, is your victory? Where, O Death, is your sting?”
MSB(i) 55 “Where, O Death, is your sting? Where, O Hades, is your victory?”
MLV(i) 55 O death, where is your sting? O Hades, where is your victory?
VIN(i) 55 Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?
Luther1545(i) 55 Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?
Luther1912(i) 55 "Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?" Andere Überlieferung: "Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein Stachel?"
ELB1871(i) 55 Wo ist, o Tod, dein Stachel? Wo ist, o Tod, dein Sieg?
ELB1905(i) 55 »Wo ist, o Tod, dein Stachel? Wo ist, o Tod, dein Sieg«? [Hos 13,14]
DSV(i) 55 Dood, waar is uw prikkel? Hel, waar is uw overwinning?
DarbyFR(i) 55 "Où est, ô mort, ton aiguillon? où est, ô mort, ta victoire?"
Martin(i) 55 Où est, ô mort, ton aiguillon ? où est, ô sépulcre, ta victoire ?
Segond(i) 55 O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
SE(i) 55 ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
ReinaValera(i) 55 ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿dónde, oh sepulcro, tu victoria?
JBS(i) 55 ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh Hades, tu victoria?
Albanian(i) 55 O vdekje, ku është gjëmba jote? O ferr, ku është fitorja jote?
RST(i) 55 Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
Peshitta(i) 55 ܐܝܟܘ ܥܘܩܤܟ ܡܘܬܐ ܐܘ ܐܝܟܐ ܗܝ ܙܟܘܬܟܝ ܫܝܘܠ ܀
Arabic(i) 55 اين شوكتك يا موت. اين غلبتك يا هاوية.
Amharic(i) 55 ሞት ሆይ፥ መውጊያህ የት አለ? ሲኦል ሆይ፥ ድል መንሣትህ የት አለ?
Armenian(i) 55 «Մա՛հ, ո՞ւր է խայթոցդ. դժո՛խք, ո՞ւր է յաղթութիւնդ»:
Basque(i) 55 O herioá, non da hire victoria? o sepulchreá, non da hire eztena?
Bulgarian(i) 55 "О, смърт, къде ти е победата? О, смърт, къде ти е жилото?"
Croatian(i) 55 Gdje je, smrti, pobjeda tvoja? Gdje je, smrti, žalac tvoj?
BKR(i) 55 Kde jest, ó smrti, osten tvůj? Kde jest, ó peklo, vítězství tvé?
Danish(i) 55 Død, hvor er din Braad? Helvede, hvor er din Seier?
CUV(i) 55 死 阿 ! 你 得 勝 的 權 勢 在 那 裡 ? 死 阿 ! 你 的 毒 鉤 在 那 裡 ?
CUVS(i) 55 死 阿 ! 你 得 胜 的 权 势 在 那 里 ? 死 阿 ! 你 的 毒 钩 在 那 里 ?
Esperanto(i) 55 Ho morto, kie estas via venko? Ho morto, kie estas via pikilo?
Estonian(i) 55 Surm, kus on sinu võit? Surm, kus on sinu astel?"
Finnish(i) 55 Kuolema, kussa on sinun otas? Helvetti, kussa on sinun voittos?
FinnishPR(i) 55 "Kuolema, missä on sinun voittosi? Kuolema, missä on sinun otasi?"
Haitian(i) 55 Lanmò! Kote batay ou genyen an? Lanmò! Kote pouvwa ou te gen pou fè nou lapenn lan?
Hungarian(i) 55 Halál! hol a te fullánkod? Pokol! hol a te diadalmad?
Indonesian(i) 55 "Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah bisamu?"
Italian(i) 55 O morte, ov’è il tuo dardo? o inferno, ov’è la tua vittoria?
Japanese(i) 55 『死よ、なんぢの勝は何處にかある。死よ、なんぢの刺は何處にかある』
Kabyle(i) 55 A lmut, anida-ț tezmert-im ? A lmut, anda-ț tsiqest-im + ?
Korean(i) 55 사망아 ! 너의 이기는 것이 어디 있느냐 사망아 ! 너의 쏘는 것이 어디 있느냐
Latvian(i) 55 Nāve, kur ir tava uzvara? Nāve, kur ir tavs dzelonis?
Lithuanian(i) 55 Kurgi, mirtie, tavo geluonis? Kurgi, mirtie, tavo pergalė?”
PBG(i) 55 Gdzież jest, o śmierci! bodziec twój? Gdzież jest, piekło! zwycięstwo twoje?
Portuguese(i) 55 Onde está, ó morte, a tua vitória? Onde está, ó morte, o teu aguilhão?
Romanian(i) 55 Unde îţi este biruinţa, moarte? Unde îţi este boldul, moarte?``
Ukrainian(i) 55 Де, смерте, твоя перемога? Де твоє, смерте, жало?
UkrainianNT(i) 55 Де в тебе, смерте, жоло? де в тебе, пекло, побіда?
SBL Greek NT Apparatus

55 νῖκος ποῦ σου θάνατε τὸ κέντρον WH Treg NIV ] κέντρον Ποῦ σου ᾍδη τὸ νῖκος RP